雪後

作者: 楊冠卿(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
楊冠卿作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

野日茅茨短,荒村霰雪餘。

yě rì máo cí duǎn, huāng cūn xiàn xuě yú。

ㄧㄝˇ ㄖˋ ㄇㄠˊ ㄘˊ ㄉㄨㄢˇ, ㄏㄨㄤ ㄘㄨㄣ ㄒㄧㄢˋ ㄒㄩㄝˇ ㄩˊ。

溪流山足裂,谷迥鳥聲虛。

xī liú shān zú liè, gǔ jiǒng niǎo shēng xū。

ㄒㄧ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄢ ㄗㄨˊ ㄌㄧㄝˋ, ㄍㄨˇ ㄐㄩㄥˇ ㄋㄧㄠˇ ㄕㄥ ㄒㄩ。

矯首懷新隠,歸窗有舊書。

jiǎo shǒu huái xīn yǐn, guī chuāng yǒu jiù shū。

ㄐㄧㄠˇ ㄕㄡˇ ㄏㄨㄞˊ ㄒㄧㄣ ㄧㄣˇ, ㄍㄨㄟ ㄔㄨㄤ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄨ。

殘年甘飽飯,何必事名譽。

cán nián gān bǎo fàn, hé bì shì míng yù。

ㄘㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄢ ㄅㄠˇ ㄈㄢˋ, ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ ㄕˋ ㄇㄧㄥˊ ㄩˋ。

白話文翻譯

野外的日光照射著低矮的茅屋簷,

荒涼的村莊還殘留著霰雪。

溪流在山腳處分岔,

山谷幽深,鳥鳴聲顯得空靈虛幻。

我擡頭,心中懷念著新的隱居地,

回到窗前,還有舊日的書籍。

晚年甘願吃飽飯就滿足,

何必去追求名聲與榮譽。

英文翻譯

The wild sun shines on short thatched eaves,

The desolate village holds leftover sleet and snow.

The stream splits at the foot of the mountain,

In the deep valley, birds' calls sound faint and hollow.

I lift my head, yearning for a new retreat,

Returning to my window, there are old books to greet.

In my remaining years, content with simple fare,

Why must I chase after fame and reputation's snare?

深度解構

雪後荒景揭示了自然周期中的簡樸治理。

詩意解析

詩意概括

刻畫雪後荒村的簡樸景象,透露出蕭瑟與孤寂之感。

《雪後》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 茅茨 · 野日 · 霰雪

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平仄。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

楊冠卿生平簡介

楊冠卿,南宋文人,具體生卒年不詳。其籍貫亦無確切記載,僅知其曾舉進士,後因仕途不順而隱居。在文學史上,他以詩詞創作聞名,作品風格清麗,情感真摯,但流傳不廣,屬於較為冷門的作家。其生平事跡主要見於其文集《客亭類稿》及後世一些筆記雜錄中。

瀏覽楊冠卿全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理