古意

作者: 楊冠卿(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
楊冠卿作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

渥漥天馬倈,虎脊而龍膺。

wò wā tiān mǎ lái, hǔ jǐ ér lóng yīng。

ㄨㄛˋ ㄨㄚ ㄊㄧㄢ ㄇㄚˇ ㄌㄞˊ, ㄏㄨˇ ㄐㄧˇ ㄦˊ ㄌㄨㄥˊ ㄧㄥ。

追電籋浮雲,滅沒如流星。

zhuī diàn niè fú yún, miè mò rú liú xīng。

ㄓㄨㄟ ㄉㄧㄢˋ ㄋㄧㄝˋ ㄈㄨˊ ㄩㄣˊ, ㄇㄧㄝˋ ㄇㄛˋ ㄖㄨˊ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄥ。

絡以黃金鞿,閑之白玉京。

luò yǐ huáng jīn jī, xián zhī bái yù jīng。

ㄌㄨㄛˋ ㄧˇ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄐㄧ, ㄒㄧㄢˊ ㄓ ㄅㄞˊ ㄩˋ ㄐㄧㄥ。

王良驂帝御,望舒引前旌。

wáng liáng cān dì yù, wàng shū yǐn qián jīng。

ㄨㄤˊ ㄌㄧㄤˊ ㄘㄢ ㄉㄧˋ ㄩˋ, ㄨㄤˋ ㄕㄨ ㄧㄣˇ ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄥ。

朝踏交河冰,暮清瀚海塵。

cháo tà jiāo hé bīng, mù qīng hàn hǎi chén。

ㄔㄠˊ ㄊㄚˋ ㄐㄧㄠ ㄏㄜˊ ㄅㄧㄥ, ㄇㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄏㄢˋ ㄏㄞˇ ㄔㄣˊ。

歸憇華山陽,談笑靜甲兵。

guī qì huà shān yáng, tán xiào jìng jiǎ bīng。

ㄍㄨㄟ ㄑㄧˋ ㄏㄨㄚˋ ㄕㄢ ㄧㄤˊ, ㄊㄢˊ ㄒㄧㄠˋ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄚˇ ㄅㄧㄥ。

胡為芻豆拘,下與駑駘並。

hú wéi chú dòu jū, xià yǔ nú tái bìng。

ㄏㄨˊ ㄨㄟˊ ㄔㄨˊ ㄉㄡˋ ㄐㄩ, ㄒㄧㄚˋ ㄩˇ ㄋㄨˊ ㄊㄞˊ ㄅㄧㄥˋ。

羊腸困九折,鹽車縶長纓。

yáng cháng kùn jiǔ zhé, yán chē zhí cháng yīng。

ㄧㄤˊ ㄔㄤˊ ㄎㄨㄣˋ ㄐㄧㄡˇ ㄓㄜˊ, ㄧㄢˊ ㄔㄜ ㄓˊ ㄔㄤˊ ㄧㄥ。

懸金方市駿,引脰聊一鳴。

xuán jīn fāng shì jùn, yǐn dòu liáo yī míng。

ㄒㄩㄢˊ ㄐㄧㄣ ㄈㄤ ㄕˋ ㄐㄩㄣˋ, ㄧㄣˇ ㄉㄡˋ ㄌㄧㄠˊ ㄧ ㄇㄧㄥˊ。

伯樂肯回顧,價其十倍增。

bó lè kěn huí gù, jià qí shí bèi zēng。

ㄅㄛˊ ㄌㄜˋ ㄎㄣˇ ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨˋ, ㄐㄧㄚˋ ㄑㄧˊ ㄕˊ ㄅㄟˋ ㄗㄥ。

白話文翻譯

來自渥窪的天馬啊,

長著虎的脊背和龍的胸膛。

追逐閃電,掠過浮雲,

消失如同流星一般。

用黃金的繮繩籠絡著它,

讓它閒居在白玉京。

王良爲天帝駕馭車馬,

望舒在前方引導旌旗。

清晨踏過交河的冰面,

傍晚掃清瀚海的沙塵。

歸來在華山的南坡休憩,

談笑間便平息了戰事。

爲何被草料豆子所拘束,

屈居下方與劣馬爲伍?

在九曲羊腸小道上困頓,

被鹽車用長長的繮繩拴住。

懸賞重金正是爲了購買駿馬,

它只是伸長脖子發出一聲嘶鳴。

只要伯樂肯回頭看一眼,

它的身價便會十倍增長。

英文翻譯

A heavenly steed from Wo Wa,

With tiger's spine and dragon's chest.

It chases lightning, nips at drifting clouds,

Vanishing like a shooting star.

Bridled with golden reins,

It idles in the White Jade Capital.

Wang Liang drives the imperial chariot,

The Moon Goddess leads the vanguard banners.

At dawn, it treads the ice of Jiao River,

By dusk, it clears the dust of the vast desert.

Returning to rest by Mount Hua's southern slope,

Chatting and laughing, it quiets armored strife.

Why then is it bound by fodder and beans,

Placed below, alongside clumsy nags?

On the nine-fold winding Goat Gut Path,

A salt cart tethers it with long reins.

Gold is hung out to buy a fine steed,

It merely stretches its neck to give one neigh.

If Bo Le would but turn his head and look,

Its worth would instantly increase tenfold.

深度解構

借良駒意象,完成對傑出人才的價值認同構建。

詩意解析

詩意概括

以天馬比喻英才,寄託對非凡人物的讚美與期許。

《古意》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 詠志 · 詠物 · 詠物 · 詠志 · 頌聖

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪邁 · 豪邁

意象: 天馬 · 虎脊 · 龍膺 · 天馬

語氣: 莊重 · 典雅 · 雄渾 · 雄渾 · 莊重

格律

仄平平仄?,仄仄平平平。
平仄仄平平,仄仄○平平。
仄仄平平平,平平仄仄平。
○平平仄仄,仄平仄平平。
平仄平平平,仄平仄仄平。
平仄平平平,平仄仄仄平。
平平平仄平,仄仄平○○。
平平仄仄○,仄平仄○平。
平平平仄仄,仄仄平仄平。
仄仄仄○仄,仄○仄仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

楊冠卿生平簡介

楊冠卿,南宋文人,具體生卒年不詳。其籍貫亦無確切記載,僅知其曾舉進士,後因仕途不順而隱居。在文學史上,他以詩詞創作聞名,作品風格清麗,情感真摯,但流傳不廣,屬於較為冷門的作家。其生平事跡主要見於其文集《客亭類稿》及後世一些筆記雜錄中。

瀏覽楊冠卿全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理