和燕龍圖海棠

作者: 楊諤(宋) 體裁:五言排律

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
楊諤作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

西漢欺盧橘,東陽愛野棠。

xī hàn qī lú jú, dōng yáng ài yě táng。

ㄒㄧ ㄏㄢˋ ㄑㄧ ㄌㄨˊ ㄐㄩˊ, ㄉㄨㄥ ㄧㄤˊ ㄞˋ ㄧㄝˇ ㄊㄤˊ。

許昌奇此遇,子美欠先揚。

xǔ chāng qí cǐ yù, zǐ měi qiàn xiān yáng。

ㄒㄩˇ ㄔㄤ ㄑㄧˊ ㄘˇ ㄩˋ, ㄗˇ ㄇㄟˇ ㄑㄧㄢˋ ㄒㄧㄢ ㄧㄤˊ。

杜宇三春艷,蠶叢一國香。

dù yǔ sān chūn yàn, cán cóng yī guó xiāng。

ㄉㄨˋ ㄩˇ ㄙㄢ ㄔㄨㄣ ㄧㄢˋ, ㄘㄢˊ ㄘㄨㄥˊ ㄧ ㄍㄨㄛˊ ㄒㄧㄤ。

燕脂點亂雨,猩色麗斜陽。

yān zhī diǎn luàn yǔ, xīng sè lì xié yáng。

ㄧㄢ ㄓ ㄉㄧㄢˇ ㄌㄨㄢˋ ㄩˇ, ㄒㄧㄥ ㄙㄜˋ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ。

富艷東君節,暄妍白帝方。

fù yàn dōng jūn jié, xuān yán bái dì fāng。

ㄈㄨˋ ㄧㄢˋ ㄉㄨㄥ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄝˊ, ㄒㄩㄢ ㄧㄢˊ ㄅㄞˊ ㄉㄧˋ ㄈㄤ。

錦樓祈水色,玉壘換山光。

jǐn lóu qí shuǐ sè, yù lěi huàn shān guāng。

ㄐㄧㄣˇ ㄌㄡˊ ㄑㄧˊ ㄕㄨㄟˇ ㄙㄜˋ, ㄩˋ ㄌㄟˇ ㄏㄨㄢˋ ㄕㄢ ㄍㄨㄤ。

風格林檎細,腰支郁李長。

fēng gé lín qín xì, yāo zhī yù lǐ cháng。

ㄈㄥ ㄍㄜˊ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧㄣˊ ㄒㄧˋ, ㄧㄠ ㄓ ㄩˋ ㄌㄧˇ ㄔㄤˊ。

天生笑容質,時樣舞衣裳。

tiān shēng xiào róng zhì, shí yàng wǔ yī shang。

ㄊㄧㄢ ㄕㄥ ㄒㄧㄠˋ ㄖㄨㄥˊ ㄓˋ, ㄕˊ ㄧㄤˋ ㄨˇ ㄧ ㄕㄤ˙。

少吐深深染,全開淡淡妝。

shǎo tǔ shēn shēn rǎn, quán kāi dàn dàn zhuāng。

ㄕㄠˇ ㄊㄨˇ ㄕㄣ ㄕㄣ ㄖㄢˇ, ㄑㄩㄢˊ ㄎㄞ ㄉㄢˋ ㄉㄢˋ ㄓㄨㄤ。

煙媒護綠蔕,風陣損朱房。

yān méi hù lǜ dì, fēng zhèn sǔn zhū fáng。

ㄧㄢ ㄇㄟˊ ㄏㄨˋ ㄌㄩˋ ㄉㄧˋ, ㄈㄥ ㄓㄣˋ ㄙㄨㄣˇ ㄓㄨ ㄈㄤˊ。

旋失因臨水,閒飄弗過牆。

xuán shī yīn lín shuǐ, xián piāo fú guò qiáng。

ㄒㄩㄢˊ ㄕ ㄧㄣ ㄌㄧㄣˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄒㄧㄢˊ ㄆㄧㄠ ㄈㄨˊ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧㄤˊ。

佩亡愁殺甫,簪脫即連姜。

pèi wáng chóu shā fǔ, zān tuō jí lián jiāng。

ㄆㄟˋ ㄨㄤˊ ㄔㄡˊ ㄕㄚ ㄈㄨˇ, ㄗㄢ ㄊㄨㄛ ㄐㄧˊ ㄌㄧㄢˊ ㄐㄧㄤ。

蝶舞菱花照,鶑啼罨畫堂。

dié wǔ líng huā zhào, yīng tí yǎn huà táng。

ㄉㄧㄝˊ ㄨˇ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄓㄠˋ, ㄧㄥ ㄊㄧˊ ㄧㄢˇ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄤˊ。

僊如弄玉少,墜似綠珠常。

xiān rú nòng yù shǎo, zhuì sì lǜ zhū cháng。

ㄒㄧㄢ ㄖㄨˊ ㄋㄨㄥˋ ㄩˋ ㄕㄠˇ, ㄓㄨㄟˋ ㄙˋ ㄌㄩˋ ㄓㄨ ㄔㄤˊ。

不見還成悔,相思幾欲狂。

bú jiàn huán chéng huǐ, xiāng sī jǐ yù kuáng。

ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄢˊ ㄔㄥˊ ㄏㄨㄟˇ, ㄒㄧㄤ ㄙ ㄐㄧˇ ㄩˋ ㄎㄨㄤˊ。

春深濯錦水,日晚浣紗坊。

chūn shēn zhuó jǐn shuǐ, rì wǎn huàn shā fāng。

ㄔㄨㄣ ㄕㄣ ㄓㄨㄛˊ ㄐㄧㄣˇ ㄕㄨㄟˇ, ㄖˋ ㄨㄢˇ ㄏㄨㄢˋ ㄕㄚ ㄈㄤ。

臥對移簾押,吟看近筆床。

wò duì yí lián yā, yín kàn jìn bǐ chuáng。

ㄨㄛˋ ㄉㄨㄟˋ ㄧˊ ㄌㄧㄢˊ ㄧㄚ, ㄧㄣˊ ㄎㄢˋ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄧˇ ㄔㄨㄤˊ。

池清滿園倒,鳥起一枝昂。

chí qīng mǎn yuán dào, niǎo qǐ yī zhī áng。

ㄔˊ ㄑㄧㄥ ㄇㄢˇ ㄩㄢˊ ㄉㄠˋ, ㄋㄧㄠˇ ㄑㄧˇ ㄧ ㄓ ㄤˊ。

紫燕銜泥急,黃蜂趁蜜忙。

zǐ yàn xián ní jí, huáng fēng chèn mì máng。

ㄗˇ ㄧㄢˋ ㄒㄧㄢˊ ㄋㄧˊ ㄐㄧˊ, ㄏㄨㄤˊ ㄈㄥ ㄔㄣˋ ㄇㄧˋ ㄇㄤˊ。

化工真用意,銷得與攜觴。

huà gōng zhēn yòng yì, xiāo de yǔ xié shāng。

ㄏㄨㄚˋ ㄍㄨㄥ ㄓㄣ ㄩㄥˋ ㄧˋ, ㄒㄧㄠ ㄉㄜ˙ ㄩˇ ㄒㄧㄝˊ ㄕㄤ。

白話文翻譯

西漢輕視盧橘,東陽(沈約)喜愛野棠。

在許昌遇到這樣奇特的景象,杜子美(杜甫)卻欠先前的頌揚。

杜鵑花在三春時節豔麗,蠶叢國的花香遍及一方。

如胭脂點綴在紛亂的雨中,猩紅色在斜陽下絢麗非常。

富麗豔美是東君(春神)的節令,溫暖明媚是白帝(西方之神)的地方。

錦樓祈求水色之美,玉壘變換山光之象。

風致如林檎般細膩,腰肢如郁李般修長。

天生帶著笑容的資質,時興式樣的舞衣霓裳。

初開時吐出深深染就的色彩,全開時呈現淡淡的梳妝。

煙靄護衛著綠色的花蒂,風陣損傷了硃紅的花房。

隨即因臨水而消逝,閒飄時不曾越過圍牆。

佩飾遺失愁煞了杜甫,簪子脫落便聯想到姜(指姜夔或女子)。

蝴蝶在菱花鏡中飛舞,黃鶯在罨畫堂中啼唱。

仙子如弄玉般年少,墜落似綠珠般尋常。

不能相見便成悔恨,相思幾乎使人發狂。

春深時在濯錦江洗滌,日晚時在浣紗坊徜徉。

臥對移動的簾押,吟看靠近的筆床。

池水清澈,滿園倒影;鳥飛起時,一枝高昂。

紫燕銜泥匆匆忙忙,黃蜂趁蜜急急忙忙。

造物主的匠心真有意趣,值得攜酒共賞。

英文翻譯

The Western Han belittled the kumquat; Dongyang adored the wild crabapple.

In Xuchang, this encounter is rare; Du Fu lacked prior praise to grapple.

The cuckoo's call in spring, so bright; the Can Cong realm's fragrance, a nation's delight.

Rouge dots scattered in chaotic rain; scarlet hues gleam in the slanting sun's reign.

Rich splendor marks the Lord of East's season; warm beauty graces White Emperor's region.

Brocade towers pray for water's hue; Jade Fortress swaps mountain's view.

The wind's rhythm, fine as linqin fruit; waist slender as the plum's long shoot.

Heaven-born with smiling, charming grace; fashion's dance attire in time and space.

Slight blooms deeply dyed, a vivid trace; full blossoms lightly dressed, a subtle face.

Mist guards the green calyx, tender and tight; wind arrays damage the crimson room's light.

Swift loss comes by the water's side; idly drifting, never crossing the wall's divide.

Losing a pendant, Fu grieved to death; hairpin fallen, Jiang's heart bereft.

Butterflies dance in water chestnut's glow; orioles sing in painted hall's tableau.

Immortal as Nongyu, young and fair; falling like Green Pearl, often in despair.

Not seeing brings regret, a heavy cost; longing nearly drives one mad, almost lost.

Deep spring bathes the Brocade-washing stream; late day at the Gauze-rinsing坊, a dream.

Lying, I face the moving curtain's weight; chanting, I watch near the writing desk's state.

The pond clear, the whole garden inverted; a bird rises, one branch upward asserted.

Purple swallows hasten with mud in beak; yellow bees rush for honey, busy and sleek.

Nature's craft truly with intent designed; worthy to toast with cup in hand, enshrined.

深度解構

通過詠物對比,展現對自然本真的價值認同。

詩意解析

詩意概括

借海棠詠物,以古喻今,表達對野趣與自然之美的偏愛。

《和燕龍圖海棠》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 野棠 · 盧橘 · 海棠

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄○平仄,平平仄仄平。
○平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄○。
平平仄平仄,平仄仄○平。
仄仄○○仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
平仄平○仄,○平仄○平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平○仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,○○仄仄平。
平○仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,○○仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄○平○仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言排律,押平聲韻。

楊諤生平簡介

楊諤,宋代文人,具體生卒年及籍貫不詳,活躍於北宋時期。其生平事跡在正史中記載極少,僅有零星詩句流傳後世,如《和燕龍圖海棠》及若干殘句,屬於文學史上較為冷門的作家。其文學創作未能形成廣泛影響,但作為宋代眾多下層文人之一,其作品為研究當時文學風貌提供了零星材料。

瀏覽楊諤全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理