月中丹桂輸先手,鏡裡朱顔正後生。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
楊存作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
月宮中的丹桂樹已讓出了先機,
鏡子裡紅潤的容顏正當青春年少。
英文翻譯
The laurel in the moon concedes the first move;
The rosy face in the mirror is still in its youth.
深度解構
對鏡朱顏引發對生命周期與進取的認知。
詩意解析
詩意概括
以丹桂、朱顏爲喻,勉勵人珍惜光陰、奮發進取。
格律
仄○平仄○平仄,仄仄平平○仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理