玉洞雲深夏亦寒,客來尋勝久盤桓。
其間隱約聞雞犬,應有仙桃待一餐。
玉洞雲深夏亦寒,客來尋勝久盤桓。
其間隱約聞雞犬,應有仙桃待一餐。
玉石洞府中雲霧幽深,夏日也覺寒冷,
來訪的客人探尋勝景,久久徘徊不去。
其間隱約能聽到雞鳴犬吠之聲,
想必有仙桃正等待著有人來享用一餐。
Deep in the jade cave, clouds bring chill even in summer's day,
The visitor seeking wonders lingers long on his way.
Faintly from within, cocks crow and dogs bark, as they say,
There must be peaches of immortality, a feast to lay.
洞天尋勝體現古人對自然空間的治理與精神認同。
描繪石室大岩幽深清涼的景致,抒發尋幽探勝的閒適情懷。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理