柴壘穿壕見古墳,元嘉東府惠連文。
可憐名字知音少,祇使雙棺萬古聞。
柴壘穿壕見古墳,元嘉東府惠連文。
可憐名字知音少,祇使雙棺萬古聞。
穿過柴草壘成的壁壘和壕溝,看見一座古墳,
那是元嘉年間東府里謝惠連寫的文章(提及的)。
可憐他的名字知音稀少,
卻只讓那對棺槨萬古流傳,被人知曉。
Through the brushwood rampart and moat, an ancient tomb appears;
From Yuanjia reign, Xie Huilian's prose in Eastern Bureau.
Alas, his name finds few who know its tune;
Only the paired coffins make him known through ages.
通過歷史遺蹟的認知,揭示文化記憶的傳承周期。
憑弔古墓引發懷古幽思,感懷歷史與文採風流。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理