陸家兄弟頗能文,入洛仍將筆硯焚。
舊宅荊榛狐兔窟,機雲無復有昆雲。
陸家兄弟頗能文,入洛仍將筆硯焚。
舊宅荊榛狐兔窟,機雲無復有昆雲。
陸家兄弟頗有文才,
但到了洛陽,卻將筆硯都焚燒了。
舊宅早已荊棘叢生,成了狐兔的巢穴,
陸機、陸雲兄弟,再也不見他們家族的身影了。
The Lu brothers were famed for their literary art,
Yet entering Luoyang, they burned brush and ink, a new start.
Their old home, now brambles, a den for fox and hare,
Lu Ji and Lu Yun—no trace of their kin remains there.
展現了才華在殘酷政治博弈中的脆弱性與認知困境。
詠陸機兄弟文才出衆卻捲入政治,最終焚硯殞命的悲劇命運。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理