四主衣冠令不終,高門列戟漫重重。
由來瘠沃分勞逸,莫道人凶非宅凶。
四主衣冠令不終,高門列戟漫重重。
由來瘠沃分勞逸,莫道人凶非宅凶。
四位君主的衣冠儀制未能善終,
他們高聳的門前列戟森森重重。
土地的貧瘠與肥沃自古決定了勞逸的分別,
莫要說是人凶,並非宅邸本身不祥。
The robes and crowns of four lords met no proper end,
Before their lofty gates, halberds in rows extend.
Barren or fertile land dictates toil or repose—
Blame not the dweller's fate, but the dwelling that chose.
世家興衰體現社會結構的周期律動。
感嘆豪門世家盛極而衰,終難長久。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理