三尺龍盤古到今,波光凝碧暮雲深。
沈絲不斷應無底,山腳池心徹海心。
三尺龍盤古到今,波光凝碧暮雲深。
沈絲不斷應無底,山腳池心徹海心。
三尺長的古劍盤伏池中,從古留存至今。
池水波光凝成碧色,暮色里雲影深沉。
下垂的絲縷連綿不斷,想必池底沒有盡頭。
這池水從山腳直貫池心,深深穿透直至海底之心。
The ancient sword, three feet long, lies coiled till now.
The pond's gleam holds jade-green as dusk clouds gather deep.
Endless silk threads sink down, bottomless, I vow.
From the pool's core 'neath the hill, it bores to the sea's keep.
古蹟承載歷史周期,引發對文明延續的認同思考。
描繪劍池古老幽深、碧波凝光的景象,寄託歷史滄桑之感。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理