手拖葛屨坐藜床,竹樹蕭然一水傍。
枕上白雲船下月,卜鄰東磵勝東岡。
手拖葛屨坐藜床,竹樹蕭然一水傍。
枕上白雲船下月,卜鄰東磵勝東岡。
手提著草鞋,坐在藜木製成的床榻上,
竹子和樹木蕭然靜立,一旁是潺潺溪水。
枕邊飄著白雲,船下映著明月,
選擇在東澗邊居住,勝過在東岡之上。
Holding straw sandals, I sit on a couch of goosefoot wood,
By a stream, bamboo and trees stand in quiet solitude.
On my pillow, white clouds; beneath the boat, the moon's gleam—
To dwell by the eastern brook surpasses the eastern hill, it seems.
在簡樸物象中,完成對個體存在方式的認知定位。
刻畫隱士簡樸的山水生活,體現超然物外的閒適心境。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理