摘繭抽絲女在機,茅簷葦箔舊堂扉。
年年桑柘如雲綠,翻織誰家錦地衣。
摘繭抽絲女在機,茅簷葦箔舊堂扉。
年年桑柘如雲綠,翻織誰家錦地衣。
女子在織機上從蠶繭中抽絲紡線;
茅草屋簷下,蘆葦簾子遮蔽著舊廳堂的門扉。
年復一年,桑樹和柘樹的葉子如雲般碧綠繁茂;
這翻織出的錦繡地毯,又是為誰家所備?
A girl at the loom draws silk from cocoons, reeling thread;
Under thatched eaves, reed mats screen the old hall's door.
Year after year, mulberry leaves spread like clouds of green;
For whose house is this brocade woven, to carpet the floor?
手工勞動體現傳統生產的週期特性。
描寫蠶室中女子繅絲的勞作場景與簡樸環境,展現田園生活的日常。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理