夜聞估客送將歸,葭菼蕭條月色微。
萬里江湖何處極,孤舟鴻雁自相依。
杯拋黃菊乾賒酒,城掩清砧罷擣衣。
不奈此時心斷絕,長沙南去故人稀。
夜聞估客送將歸,葭菼蕭條月色微。
萬里江湖何處極,孤舟鴻雁自相依。
杯拋黃菊乾賒酒,城掩清砧罷擣衣。
不奈此時心斷絕,長沙南去故人稀。
夜晚聽到商客們互相送別歸去。
蘆葦蕭條,月色微弱。
萬里江湖,何處才是盡頭?
孤舟與鴻雁,彼此相依爲伴。
酒杯拋卻,黃菊已干,賒酒來飲。
城牆掩住了清冷的搗衣聲,搗衣已停。
此時心中斷絕,難以忍受。
向南前往長沙,故人日漸稀少。
At night I hear the merchants' farewells, as they send each other home.
Reeds and rushes bleak, the moonlight faint and wan.
Where does the vast expanse of rivers and lakes find its end?
A lone boat, wild geese, they keep each other company.
Cups cast aside, chrysanthemums dried, wine bought on credit.
The city walls hide the clear sound of washing mallets, clothes no longer pounded.
I cannot bear this moment, my heart is utterly broken.
Southward to Changsha, old friends grow few and far between.
在流動的商旅中,觀察社會網絡的動態周期。
夜泊江畔,聞商旅送別之聲,見蘆荻蕭瑟、月色朦朧,渲染出羈旅孤寂與秋夜清寒的意境。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理