社日

作者: 晏殊(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
晏殊作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

山郡多暇日,社時放吏歸。

shān jùn duō xiá rì, shè shí fàng lì guī。

ㄕㄢ ㄐㄩㄣˋ ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄚˊ ㄖˋ, ㄕㄜˋ ㄕˊ ㄈㄤˋ ㄌㄧˋ ㄍㄨㄟ。

坐閣獨成悶,行塘閱清輝。

zuò gé dú chéng mèn, xíng táng yuè qīng huī。

ㄗㄨㄛˋ ㄍㄜˊ ㄉㄨˊ ㄔㄥˊ ㄇㄣˋ, ㄒㄧㄥˊ ㄊㄤˊ ㄩㄝˋ ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄟ。

春風動高柳,芳園掩夕扉。

chūn fēng dòng gāo liǔ, fāng yuán yǎn xī fēi。

ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄍㄠ ㄌㄧㄡˇ, ㄈㄤ ㄩㄢˊ ㄧㄢˇ ㄒㄧ ㄈㄟ。

遙思里中會,心緒悵微微。

yáo sī lǐ zhōng huì, xīn xù chàng wēi wēi。

ㄧㄠˊ ㄙ ㄌㄧˇ ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄟˋ, ㄒㄧㄣ ㄒㄩˋ ㄔㄤˋ ㄨㄟ ㄨㄟ。

白話文翻譯

山間的郡城有許多閒暇的日子,

社日時分,官吏們都被放歸回家。

獨坐閣樓中,我獨自生出了煩悶,

漫步池塘邊,觀賞那清澈的輝光。

春風吹動著高高的柳枝,

芬芳的園子掩上了黃昏的門扉。

遙想故鄉里中的聚會,

心中不禁生出微微的惆悵。

英文翻譯

In the mountain prefecture, there are many leisurely days,

At the village festival time, officials are released to go home.

Sitting alone in the pavilion, I grow melancholy,

Walking by the pond, I behold the clear, radiant gleam.

The spring breeze stirs the tall willow trees,

The fragrant garden closes its evening gate.

Thinking of the gathering back in my hometown,

My heart is filled with a faint, wistful regret.

深度解構

社日休假制度體現了治理中對人本周期的尊重。

詩意解析

詩意概括

描寫山郡官吏在社日閒暇,享受歸家放鬆的田園意趣。

《社日》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 宴飲 · 田園 · 田園 · 宴飲

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 山郡 · · 暇日 · 社時

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄平仄仄,仄平仄仄平。
仄仄仄平仄,○平仄平平。
平平仄平仄,平平仄仄平。
平○仄○仄,平仄仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

晏殊生平簡介

晏殊(991-1055),字同叔,撫州臨川人,北宋前期著名政治家、文學家。他少年得志,十四歲以神童入試,賜同進士出身,歷仕真宗、仁宗兩朝,官至宰相。在文學上,晏殊尤以詞著稱,是北宋婉約詞派的重要奠基人之一,其詞風承襲五代馮延巳,語言清麗,音律諧婉,多寫閒雅情致與人生哲思,開宋詞雅化先聲。

瀏覽晏殊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理