春盡江南茂草深,繞池縈樹碧岑岑。
長安官舍孤根地,一寸幽芳萬里心。
春盡江南茂草深,繞池縈樹碧岑岑。
長安官舍孤根地,一寸幽芳萬里心。
春末的江南,茂盛的野草已長得又深又密,
環繞著池塘,縈繞著樹木,一片青翠層層疊疊。
在長安的官舍里,它只是孤零零的根莖所生之地,
但這一寸幽微的芬芳,卻懷抱著遠播萬里的心意。
Spring fades in the south, lush grasses grow deep and high,
Around the pond, twining trees, a jade-green hue climbs the sky.
In Chang'an's lonely courtyard, a solitary root lies low,
Yet one inch of hidden fragrance holds a heart that miles can go.
春草深碧蘊含自然周期的旺盛生命力。
描繪春末江南茂草深碧的盎然生機。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理