人人腸斷渭城歌,誰獨持竿面碧波。
可是無情如木石,祇應此地別離多。
人人腸斷渭城歌,誰獨持竿面碧波。
可是無情如木石,祇應此地別離多。
聽到《渭城曲》,人人都爲之肝腸寸斷。
是誰獨自手持釣竿,面對著碧綠的江水?
難道他能像木頭石頭一樣無情嗎?
只因爲這個地方,經歷的離別實在太多了。
All hearts are broken by the song of Weicheng farewell.
Who stands alone, rod in hand, facing the emerald waves?
Could one be as unfeeling as wood or stone?
It's only here that partings so often rend the soul.
在普遍的情感認同中,個體選擇展現了認知的獨立。
借陽關送別典故,反襯出持竿垂釣者的超然世外。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理