新晴

作者: 嚴粲(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
嚴粲作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

滑路愁騎馬,晴天好放船。

huá lù chóu qí mǎ, qíng tiān hǎo fàng chuán。

ㄏㄨㄚˊ ㄌㄨˋ ㄔㄡˊ ㄑㄧˊ ㄇㄚˇ, ㄑㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄏㄠˇ ㄈㄤˋ ㄔㄨㄢˊ。

水紋搖倒壁,花影弄澄川。

shuǐ wén yáo dǎo bì, huā yǐng nòng chéng chuān。

ㄕㄨㄟˇ ㄨㄣˊ ㄧㄠˊ ㄉㄠˇ ㄅㄧˋ, ㄏㄨㄚ ㄧㄥˇ ㄋㄨㄥˋ ㄔㄥˊ ㄔㄨㄢ。

夢寐驅馳在,光陰少壯遷。

mèng mèi qū chí zài, guāng yīn shào zhuàng qiān。

ㄇㄥˋ ㄇㄟˋ ㄑㄩ ㄔˊ ㄗㄞˋ, ㄍㄨㄤ ㄧㄣ ㄕㄠˋ ㄓㄨㄤˋ ㄑㄧㄢ。

心期猶浩蕩,搔首白鷗前。

xīn qī yóu hào dàng, sāo shǒu bái ōu qián。

ㄒㄧㄣ ㄑㄧ ㄧㄡˊ ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ, ㄙㄠ ㄕㄡˇ ㄅㄞˊ ㄡ ㄑㄧㄢˊ。

白話文翻譯

泥濘溼滑的道路讓騎馬的人發愁,

晴朗的天氣正適宜放船出遊。

水面的波紋搖動著倒映的牆壁,

花枝的影子在清澈的河川上嬉戲。

無論是夢中還是醒時,都奔波忙碌,

光陰流逝,少壯年華已然變遷。

心中的期許依然遼闊浩蕩,

我在白鷗面前搔首,思緒萬千。

英文翻譯

Slippery roads dismay the rider on his horse,

A clear day is fine for setting a boat free.

Water ripples sway the inverted wall's image,

Flower shadows play upon the limpid stream.

Dreams and waking hours are spent in haste and toil,

Time passes, youth and vigor slip away.

My heart's aspirations remain vast and boundless,

I scratch my head before the white gulls, lost in thought.

深度解構

天氣變化影響出行選擇,體現環境不確定性下的決策博弈。

詩意解析

詩意概括

雨後路滑愁騎馬,新晴正好可放船遊賞。

《新晴》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 遊仙 · 田園 · 田園 · 遊仙

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 晴天 · 滑路 · 放船

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

嚴粲生平簡介

嚴粲,南宋後期詩人,具體生卒年不詳,活躍於理宗時期。祖籍邵武(今屬福建),長期隱居不仕,以布衣身份遊歷江湖,與當時眾多下層文人交往唱和。其詩作多描繪自然景物與羈旅愁思,風格清麗淡遠,是南宋後期江湖詩派的重要成員之一,在文學史上代表了當時一種遠離廟堂的民間詩歌風尚。

瀏覽嚴粲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理