寄鄧均

作者: 嚴粲(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
嚴粲作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

題書對殘燭,幾日到江濆。

tí shū duì cán zhú, jǐ rì dào jiāng pēn。

ㄊㄧˊ ㄕㄨ ㄉㄨㄟˋ ㄘㄢˊ ㄓㄨˊ, ㄐㄧˇ ㄖˋ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄤ ㄆㄣ。

故里經年別,清秋此夜分。

gù lǐ jīng nián bié, qīng qiū cǐ yè fēn。

ㄍㄨˋ ㄌㄧˇ ㄐㄧㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄅㄧㄝˊ, ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄘˇ ㄧㄝˋ ㄈㄣ。

月昏斜映雨,風細慢移雲。

yuè hūn xié yìng yǔ, fēng xì màn yí yún。

ㄩㄝˋ ㄏㄨㄣ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄥˋ ㄩˇ, ㄈㄥ ㄒㄧˋ ㄇㄢˋ ㄧˊ ㄩㄣˊ。

數雁聲初過,知君不寐聞。

shǔ yàn shēng chū guò, zhī jūn bù mèi wén。

ㄕㄨˇ ㄧㄢˋ ㄕㄥ ㄔㄨ ㄍㄨㄛˋ, ㄓ ㄐㄩㄣ ㄅㄨˋ ㄇㄟˋ ㄨㄣˊ。

白話文翻譯

對著殘燭題寫書信,

不知幾日才能送到江邊。

與故鄉分別已經一年,

在這清秋時節,今夜正是秋分。

月色昏黃,斜斜地映照著細雨,

微風輕拂,緩緩地移動著雲彩。

幾聲雁鳴剛剛掠過,

我知道你尚未入睡,定能聽見。

英文翻譯

I write this letter by the dying candlelight,

How many days will it take to reach the riverside?

From my old home we've parted for a year,

On this clear autumn night, the equinox is here.

The dim moon slants, its glow mingles with rain,

A gentle breeze slowly shifts the clouds.

A few geese call, their cries just passed by—

I know you, sleepless, hear them from afar.

深度解構

書信傳遞跨越距離的認同維繫。

詩意解析

詩意概括

對著殘燭書寫寄友之信,詢問幾日能到江邊,流露思念與期盼的深切情感。

《寄鄧均》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 送別 · 思鄉 · 送別 · 思鄉 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 柔情 · 惆悵

意象: 殘燭 · 江濆 · 題書 · 殘燭

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

嚴粲生平簡介

嚴粲,南宋後期詩人,具體生卒年不詳,活躍於理宗時期。祖籍邵武(今屬福建),長期隱居不仕,以布衣身份遊歷江湖,與當時眾多下層文人交往唱和。其詩作多描繪自然景物與羈旅愁思,風格清麗淡遠,是南宋後期江湖詩派的重要成員之一,在文學史上代表了當時一種遠離廟堂的民間詩歌風尚。

瀏覽嚴粲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理