茅舍竹椽短,不勞朱堊施。
高無神鬼瞰,貧與子孫宜。
近古意全朴,當風勢亦危。
梅花有幽致,一樹隔疎籬。
茅舍竹椽短,不勞朱堊施。
高無神鬼瞰,貧與子孫宜。
近古意全朴,當風勢亦危。
梅花有幽致,一樹隔疎籬。
茅草屋頂,竹製的椽子短而簡樸,
無需勞煩塗上朱紅或白色的粉飾。
高得沒有神鬼能夠窺探,
它的清貧正適合子孫居住。
近於古風,意趣全然質樸,
對著風時,態勢也顯得危險。
梅花自有幽靜雅致的情趣,
一樹花開在稀疏的籬笆那邊。
Thatched roof and bamboo rafters, short and plain,
No need for vermilion paint or whitewash stain.
Too high for gods or ghosts to peer inside,
Its poverty suits children with nothing to hide.
Its ancient air preserves a rustic grace,
Yet in the wind, it sways in perilous space.
Plum blossoms hold a quiet, deep delight,
A single tree beyond the sparse fence, in sight.
在物質簡樸中完成對生活方式的治理,體現內在認同。
描寫簡樸自然的茅屋,體現安於清貧、不慕奢華的生活志趣。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理