自甘藜藿不求魚,大笑馮生出想車。
才子座中悲鄴下,高篇社裡厭黃初。
不臣未遂忠臣志,生子猶能讀父書。
酒後放言揮禿管,元龍豪氣本難除。
自甘藜藿不求魚,大笑馮生出想車。
才子座中悲鄴下,高篇社裡厭黃初。
不臣未遂忠臣志,生子猶能讀父書。
酒後放言揮禿管,元龍豪氣本難除。
我甘願以粗劣的野菜爲食,不去追求魚肉的豐美;
我放聲嘲笑馮唐,他曾夢想得到高車駟馬。
在才子們的聚會中,我爲鄴下文壇的衰落而悲傷;
在詩社裡,我已厭倦了黃初時期那些高妙的篇章。
雖未爲臣子,卻懷有忠臣的志向未能實現;
作爲兒子,我依然能夠閱讀父親留下的書籍。
酒醉之後,我揮動禿筆,縱情談論,抒發胸臆;
陳元龍那豪邁的氣概,原本就難以消除。
Content with wild herbs, I seek no fish to eat;
I laugh at Feng Tang, who dreamed of a carriage fleet.
In the gathering of talents, I mourn the days of Ye's decline;
In the poetry club, I scorn the early Huangchu line.
Not a subject, yet I hold a loyal subject's will;
As a son, I still can read my father's writings still.
After wine, I speak my mind, wielding a worn-out pen;
The heroic spirit of Yuan Long is hard to quell again.
物質匱乏中的價值認同選擇。
表達安於清貧、不慕富貴的淡泊志趣。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理