作者: 薛利和(宋) 體裁:七言絕句

全宋詩熱度:
★★★☆☆
薛利和作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

傍人笑我無藍袖,今日朱衣嶺上歸。

bàng rén xiào wǒ wú lán xiù, jīn rì zhū yī lǐng shàng guī。

ㄅㄤˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄠˋ ㄨㄛˇ ㄨˊ ㄌㄢˊ ㄒㄧㄡˋ, ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄓㄨ ㄧ ㄌㄧㄥˇ ㄕㄤˋ ㄍㄨㄟ。

白話文翻譯

旁人嘲笑我沒有藍色的官袍衣袖,

今日我穿著朱紅色的官服從山嶺上歸來。

英文翻譯

Others laugh at me for lacking a blue sleeve's grace,

Today in crimson robe I return from the ridge's space.

深度解構

衣色轉換隱喻身份認同的重塑,是個人博弈中的認知躍遷。

詩意解析

詩意概括

以旁人嘲笑無藍袖對比朱衣歸嶺,表達身份轉變與榮歸之志。

《句》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 詠志 · 羈旅

情感: 欣喜 · 豪邁 · 悵惘 · 豪邁 · 悵惘

意象: 朱衣 · · · 藍袖 ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 豪放

格律

仄平仄仄平平仄,平仄平○仄仄平。

本詩為七言絕句,押平聲韻。

薛利和生平簡介

薛利和,北宋時期文人,生卒年及籍貫均不詳。其生平事跡在正史中記載甚少,主要因與王安石等名士的交往及少量存世詩作而爲人所知。其文學活動主要集中在北宋中後期,作品風格平實,反映了當時士大夫間的交遊與酬唱風氣,在文學史上屬於較爲邊緣的文人。

瀏覽薛利和全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理