紅蕖爛熳碧池香,羅綺三千侍漢皇。
阿母暫來成底事,茂陵宮樹已蒼蒼。
紅蕖爛熳碧池香,羅綺三千侍漢皇。
阿母暫來成底事,茂陵宮樹已蒼蒼。
紅荷在碧綠的池塘中絢爛盛開,散發著芬芳,
三千身著羅綺的侍女侍奉著漢朝的君王。
西王母短暫地降臨人間,究竟是為了什麼事呢?
茂陵宮苑裡的樹木,如今已是一片蒼茫。
Red lotus blooms in fragrant splendor on the emerald pond,
Silken-robed attendants, three thousand strong, serve the Han emperor's command.
The Queen Mother's brief visit—what purpose did it truly hold?
The palace trees of Maoling now stand desolate and old.
盛宴場景展現了古代宮廷的認同構建與權力展示。
描繪七夕宮苑的華麗景象與侍宴盛況。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理