子規

作者: 徐照(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
徐照作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

羽類是遊魂,哀多屬曙昏。

yǔ lèi shì yóu hún, āi duō shǔ shǔ hūn。

ㄩˇ ㄌㄟˋ ㄕˋ ㄧㄡˊ ㄏㄨㄣˊ, ㄞ ㄉㄨㄛ ㄕㄨˇ ㄕㄨˇ ㄏㄨㄣ。

一時亡國恨,千古向人言。

yī shí wáng guó hèn, qiān gǔ xiàng rén yán。

ㄧ ㄕˊ ㄨㄤˊ ㄍㄨㄛˊ ㄏㄣˋ, ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄤˋ ㄖㄣˊ ㄧㄢˊ。

山竹已應裂,野花猶更繁。

shān zhú yǐ yīng liè, yě huā yóu gèng fán。

ㄕㄢ ㄓㄨˊ ㄧˇ ㄧㄥ ㄌㄧㄝˋ, ㄧㄝˇ ㄏㄨㄚ ㄧㄡˊ ㄍㄥˋ ㄈㄢˊ。

昔曾令杜甫,再拜憶君尊。

xī céng lìng dù fǔ, zài bài yì jūn zūn。

ㄒㄧ ㄘㄥˊ ㄌㄧㄥˋ ㄉㄨˋ ㄈㄨˇ, ㄗㄞˋ ㄅㄞˋ ㄧˋ ㄐㄩㄣ ㄗㄨㄣ。

白話文翻譯

子規這類鳥兒如同遊蕩的魂魄,它的哀鳴多在拂曉與黃昏時分。

它訴說著那一時亡國的遺恨,這恨意千古以來仍在向人傾吐。

山間的竹子彷彿都應為之裂開,但野花卻依舊開得繁盛茂密。

昔日它曾讓詩人杜甫再三拜揖,追憶起您(指蜀帝)尊貴的往昔。

英文翻譯

A winged kind, a wandering soul, whose sorrow peaks at dawn and dusk.

It tells the grief of a fallen kingdom, an eternal lament to all who listen.

The mountain bamboo should have split with grief, yet wild flowers bloom even more profusely.

Once it moved Du Fu to bow twice, remembering your noble stature.

深度解構

鳥鳴成為離散群體身份認同的哀傷符號。

詩意解析

詩意概括

借子規哀鳴,抒寫遊魂般的漂泊與哀愁。

《子規》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉 · 詠物 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 悲涼 · 幽怨 · 悲涼

意象: 子規 · · 曙昏 · 子規

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平仄仄平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

徐照生平簡介

徐照(?—1211),字道暉,又字靈暉,號山民,南宋溫州永嘉人。作為“永嘉四靈”之首,他是南宋中後期詩壇的重要人物,活躍於寧宗朝。其詩以清苦瘦硬、刻意雕琢著稱,專攻五律,以晚唐賈島、姚合為宗,反對江西詩派,引領了南宋詩風的一次重要轉向,在江湖詩派興起前影響頗大。

瀏覽徐照全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理