作者: 徐照(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
徐照作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

今春北歸鴈,秋至又南征。

jīn chūn běi guī yàn, qiū zhì yòu nán zhēng。

ㄐㄧㄣ ㄔㄨㄣ ㄅㄟˇ ㄍㄨㄟ ㄧㄢˋ, ㄑㄧㄡ ㄓˋ ㄧㄡˋ ㄋㄢˊ ㄓㄥ。

冷避燕關雪,暖逢湘水晴。

lěng bì yān guān xuě, nuǎn féng xiāng shuǐ qíng。

ㄌㄥˇ ㄅㄧˋ ㄧㄢ ㄍㄨㄢ ㄒㄩㄝˇ, ㄋㄨㄢˇ ㄈㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄑㄧㄥˊ。

連行衝燒斷,並食雜鷗行。

lián háng chōng shāo duàn, bìng shí zá ōu háng。

ㄌㄧㄢˊ ㄏㄤˊ ㄔㄨㄥ ㄕㄠ ㄉㄨㄢˋ, ㄅㄧㄥˋ ㄕˊ ㄗㄚˊ ㄡ ㄏㄤˊ。

沙上無繒弋,相呼一夜鳴。

shā shàng wú zēng yì, xiāng hū yī yè míng。

ㄕㄚ ㄕㄤˋ ㄨˊ ㄗㄥ ㄧˋ, ㄒㄧㄤ ㄏㄨ ㄧ ㄧㄝˋ ㄇㄧㄥˊ。

白話文翻譯

今年春天大雁北歸,

秋天到了又向南遠行。

寒冷時避開燕關的積雪,

溫暖時遇見湘水放晴。

它們成行飛越燒荒的斷地,

一同覓食,混雜在鷗鳥的行列中。

沙洲上沒有弓箭和羅網,

整夜相互呼喚,鳴叫不停。

英文翻譯

This spring, the geese flew north to return;

Now autumn comes, they journey south again.

They shun the snow at Yan Pass, cold and stern;

They greet the sunlit Xiang River, warm and plain.

In broken lines, they cross the scorched earth's trace;

They feed with gulls, a mingled, motley train.

No snares or arrows on the sandy place;

All night they call to one another's strain.

深度解構

遷徙軌跡暗合人生週期,引發對生命律動的思考。

詩意解析

詩意概括

借鴻雁南北遷徙,抒寫羈旅漂泊與時光流轉之感。

《鴈》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉 · 羈旅 · 詠物 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

徐照生平簡介

徐照(?—1211),字道暉,又字靈暉,號山民,南宋溫州永嘉人。作為“永嘉四靈”之首,他是南宋中後期詩壇的重要人物,活躍於寧宗朝。其詩以清苦瘦硬、刻意雕琢著稱,專攻五律,以晚唐賈島、姚合為宗,反對江西詩派,引領了南宋詩風的一次重要轉向,在江湖詩派興起前影響頗大。

瀏覽徐照全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理