今春北歸鴈,秋至又南征。
冷避燕關雪,暖逢湘水晴。
連行衝燒斷,並食雜鷗行。
沙上無繒弋,相呼一夜鳴。
今春北歸鴈,秋至又南征。
冷避燕關雪,暖逢湘水晴。
連行衝燒斷,並食雜鷗行。
沙上無繒弋,相呼一夜鳴。
今年春天大雁北歸,
秋天到了又向南遠行。
寒冷時避開燕關的積雪,
溫暖時遇見湘水放晴。
它們成行飛越燒荒的斷地,
一同覓食,混雜在鷗鳥的行列中。
沙洲上沒有弓箭和羅網,
整夜相互呼喚,鳴叫不停。
This spring, the geese flew north to return;
Now autumn comes, they journey south again.
They shun the snow at Yan Pass, cold and stern;
They greet the sunlit Xiang River, warm and plain.
In broken lines, they cross the scorched earth's trace;
They feed with gulls, a mingled, motley train.
No snares or arrows on the sandy place;
All night they call to one another's strain.
遷徙軌跡暗合人生週期,引發對生命律動的思考。
借鴻雁南北遷徙,抒寫羈旅漂泊與時光流轉之感。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理