作者: 徐照(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
徐照作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

葉落無蟬在,又隨林葉生。

yè luò wú chán zài, yòu suí lín yè shēng。

ㄧㄝˋ ㄌㄨㄛˋ ㄨˊ ㄔㄢˊ ㄗㄞˋ, ㄧㄡˋ ㄙㄨㄟˊ ㄌㄧㄣˊ ㄧㄝˋ ㄕㄥ。

不離荒苑處,偏感異鄉情。

bù lí huāng yuàn chù, piān gǎn yì xiāng qíng。

ㄅㄨˋ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄤ ㄩㄢˋ ㄔㄨˋ, ㄆㄧㄢ ㄍㄢˇ ㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄥˊ。

幽韻松風合,枵腸竹露清。

yōu yùn sōng fēng hé, xiāo cháng zhú lù qīng。

ㄧㄡ ㄩㄣˋ ㄙㄨㄥ ㄈㄥ ㄏㄜˊ, ㄒㄧㄠ ㄔㄤˊ ㄓㄨˊ ㄌㄨˋ ㄑㄧㄥ。

無端溪鳥逐,飛落地中行。

wú duān xī niǎo zhú, fēi luò dì zhōng xíng。

ㄨˊ ㄉㄨㄢ ㄒㄧ ㄋㄧㄠˇ ㄓㄨˊ, ㄈㄟ ㄌㄨㄛˋ ㄉㄧˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄥˊ。

白話文翻譯

樹葉落時蟬已不在,

又隨著林木新葉而重生。

從不離開荒廢的園苑之地,

偏偏格外感受到異鄉的情愫。

幽微的鳴聲與松風合爲一體,

空空的肚腸被竹露清洗得清澈。

溪邊的鳥兒無故追逐它們,

飛落下來,在地面上行走。

英文翻譯

When leaves fall, no cicada remains;

With the forest's new leaves, they're born again.

Never leaving this desolate garden's domains,

They keenly feel the sorrow of a foreign plain.

Their faint chant blends with the wind through the pine;

Their empty guts are cleansed by bamboo dew, clear and fine.

For no reason, stream birds chase them in a line,

They flutter down, to walk upon the earth's design.

深度解構

生命循環體現自然周期,深化對存在本質的認知。

詩意解析

詩意概括

以蟬與落葉的生死循環,寄託對生命短暫與自然永恆的感悟。

《蟬》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 思鄉 · 田園 · 詠物 · 田園 · 思鄉

情感: 惆悵 · 恬淡 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · · · ·

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

徐照生平簡介

徐照(?—1211),字道暉,又字靈暉,號山民,南宋溫州永嘉人。作爲「永嘉四靈」之首,他是南宋中後期詩壇的重要人物,活躍於寧宗朝。其詩以清苦瘦硬、刻意雕琢著稱,專攻五律,以晚唐賈島、姚合爲宗,反對江西詩派,引領了南宋詩風的一次重要轉向,在江湖詩派興起前影響頗大。

瀏覽徐照全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理