吟蛩不管興亡事,舞蝶那分夢覺身。
別浦連牆歸遠客,高山小徑過樵人。
吟蛩不管興亡事,舞蝶那分夢覺身。
別浦連牆歸遠客,高山小徑過樵人。
鳴叫的蟋蟀不理會朝代的興衰更迭。
飛舞的蝴蝶分不清夢境與清醒的身軀。
在水浦邊,船隻相連,載著遠客歸來。
在高山上,一條小徑有樵夫經過。
The chirping cricket cares not for the rise and fall of dynasties.
The dancing butterfly knows not the difference between dream and waking life.
By the separate shore, boats moored side by side bring home the distant traveler.
On the high mountain, a narrow path is trodden by the woodcutter.
蟲蝶的超然姿態,隱喻歷史興亡與個體存在的治理疏離。
通過吟蛩不管興亡、舞蝶不分夢覺的對比,表達超脫世事紛擾的哲理思考。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理