門掩春深過客稀,綠陰時復數紅飛。
疎簾半捲荼䕷雨,小立黃昏待燕歸。
門掩春深過客稀,綠陰時復數紅飛。
疎簾半捲荼䕷雨,小立黃昏待燕歸。
門掩著,春意已深,過客稀少;
綠蔭之中,不時有紅花飄飛。
稀疏的帘子半卷著,荼䕷花沾著細雨;
我獨自佇立在黃昏里,等待燕子歸來。
The door is shut, spring deepens, few passersby come by;
In the green shade, red petals now and then flutter and fly.
The thin curtain half rolled up, roses are wet with rain;
I stand alone at dusk, waiting for swallows in vain.
暮春意象映射自然周期的不可逆性。
描繪暮春時節門庭冷落、綠肥紅瘦的寂寥景象。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理