過江

作者: 徐鉉(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
徐鉉作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

別路知何極,離腸有所思。

bié lù zhī hé jí, lí cháng yǒu suǒ sī。

ㄅㄧㄝˊ ㄌㄨˋ ㄓ ㄏㄜˊ ㄐㄧˊ, ㄌㄧˊ ㄔㄤˊ ㄧㄡˇ ㄙㄨㄛˇ ㄙ。

登樓望城遠,搖櫓過江遲。

dēng lóu wàng chéng yuǎn, yáo lǔ guò jiāng chí。

ㄉㄥ ㄌㄡˊ ㄨㄤˋ ㄔㄥˊ ㄩㄢˇ, ㄧㄠˊ ㄌㄨˇ ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄤ ㄔˊ。

斷岸煙中失,長天水際垂。

duàn àn yān zhōng shī, cháng tiān shuǐ jì chuí。

ㄉㄨㄢˋ ㄢˋ ㄧㄢ ㄓㄨㄥ ㄕ, ㄔㄤˊ ㄊㄧㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧˋ ㄔㄨㄟˊ。

此心非橘柚,不為兩鄉移。

cǐ xīn fēi jú yòu, bù wéi liǎng xiāng yí。

ㄘˇ ㄒㄧㄣ ㄈㄟ ㄐㄩˊ ㄧㄡˋ, ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄧˊ。

白話文翻譯

分別的道路,哪裡才是盡頭?

離別的愁腸,縈繞著萬千思緒。

登上高樓眺望,城池已漸行漸遠。

搖動船槳渡過江去,行程卻如此緩慢。

斷裂的江岸在煙靄中漸漸消失。

長長的天空在水天相接處低垂。

我這顆心並非橘柚。

不會因爲身處兩地而改變。

英文翻譯

How far will this parting road extend?

My heart, in farewell, with thoughts does contend.

I climb the tower, the town recedes from sight.

Slowly the oars row me across the river's breadth.

The broken shore is lost in misty haze.

Where sky meets water, a long line delays.

My heart is not like citrus fruit, I vow,

That shifts its flavor with a different bough.

深度解構

離別場景觸發對前路不確定性的認知困境。

詩意解析

詩意概括

離別之際思緒萬千,前路茫茫。

《過江》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 送別 · 思鄉 · 送別 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · 別路 · 離腸 · 別路 · 離腸

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄平仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

徐鉉生平簡介

徐鉉(916-991),字鼎臣,廣陵人,歷經南唐、北宋兩朝。他是南唐至宋初著名的文學家、書法家,尤以博學善文著稱,與其弟徐鍇並稱「大小徐」。在南唐官至吏部尚書,入宋後任散騎常侍。其文學創作以詩歌和散文爲主,風格平易曉暢,是宋初「白體詩派」的重要代表之一。

瀏覽徐鉉全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理