秋夜

作者: 徐瑞(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
徐瑞作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

沉沉秋夜靜,輕策步中庭。

chén chén qiū yè jìng, qīng cè bù zhōng tíng。

ㄔㄣˊ ㄔㄣˊ ㄑㄧㄡ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄑㄧㄥ ㄘㄜˋ ㄅㄨˋ ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄥˊ。

止酒天真澹,烹茶世夢醒。

zhǐ jiǔ tiān zhēn dàn, pēng chá shì mèng xǐng。

ㄓˇ ㄐㄧㄡˇ ㄊㄧㄢ ㄓㄣ ㄉㄢˋ, ㄆㄥ ㄔㄚˊ ㄕˋ ㄇㄥˋ ㄒㄧㄥˇ。

風枝繞驚鵲,露草度流螢。

fēng zhī rào jīng què, lù cǎo dù liú yíng。

ㄈㄥ ㄓ ㄖㄠˋ ㄐㄧㄥ ㄑㄩㄝˋ, ㄌㄨˋ ㄘㄠˇ ㄉㄨˋ ㄌㄧㄡˊ ㄧㄥˊ。

物化猶如此,浮生可得停。

wù huà yóu rú cǐ, fú shēng kě dé tíng。

ㄨˋ ㄏㄨㄚˋ ㄧㄡˊ ㄖㄨˊ ㄘˇ, ㄈㄨˊ ㄕㄥ ㄎㄜˇ ㄉㄜˊ ㄊㄧㄥˊ。

白話文翻譯

深沉的秋夜一片寂靜,

我拄著輕便的手杖漫步在庭院中。

停止飲酒,天性迴歸淡泊,

烹煮清茶,從世俗的迷夢中清醒。

風吹樹枝驚動了棲息的喜鵲,

沾滿露水的草叢間飛過流螢。

萬物的變化尚且如此不息,

我們這浮蕩的人生又怎能停息?

英文翻譯

Deep and still is the autumn night,

With a light cane, I pace the courtyard's heart.

Abstaining from wine, my nature finds its quietude,

Brewing tea, I wake from worldly dreams apart.

Wind-tossed branches startle the roosting magpie,

Dew-laden grass sees the fleeting fireflies dart.

If even nature's forms are in constant flux,

How can our floating life ever cease to depart?

深度解構

在靜謐中體認時間的週期與內心的孤寂。

詩意解析

詩意概括

秋夜靜謐,詩人獨自在庭院中漫步沉思。

《秋夜》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 田園 · 田園 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 秋夜 ·

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄仄。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

徐瑞生平簡介

徐瑞(約1255-1325),字山玉,號松巢,饒州鄱陽(今江西鄱陽)人。宋末元初詩人,入元后隱居不仕,為月泉吟社重要成員。其詩作多抒寫遺民情懷與隱逸之趣,風格清勁,在宋末詩壇有一定代表性,是研究宋元之際士人心態與詩歌流變的重要人物。

瀏覽徐瑞全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理