崎嶇蜀道謾三分,勢去英雄挽不能。
若使人心似西漢,未輸光武獨中興。
崎嶇蜀道謾三分,勢去英雄挽不能。
若使人心似西漢,未輸光武獨中興。
在崎嶇的蜀道上,天下勉強被分爲三份,
大勢已去,英雄也無法挽回。
如果人心能像西漢時期那樣歸附,
他未必會輸給光武帝劉秀,獨自實現中興。
The rugged path to Shu was split in three domains,
A hero's power waned, beyond his grasp to hold.
If hearts had stayed as in the Western Han's old reigns,
He'd match the Eastern Han's restorer, brave and bold.
英雄在歷史周期末段難逆大勢,治理終歸失敗。
詠嘆劉備雖具英雄之志,終因時勢去而未能挽蜀漢頹勢。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理