小人懷惠乃真情,酒炙能令死得生。
倘使行觴不知味,向來修怨有羊羹。
小人懷惠乃真情,酒炙能令死得生。
倘使行觴不知味,向來修怨有羊羹。
小人感念恩惠乃是出於真情,
酒肉能讓瀕死之人得以復生。
倘若行酒時沒能嚐到滋味,
從前的怨恨便會因一碗羊羹而生。
A petty man's true feeling lies in favors he receives;
Wine and roasted meat can bring the dead back to life, he believes.
If at the feast he failed to taste the flavor of the brew,
The mutton soup would stir old grudges and resentment anew.
微觀互動展現人性與利益的樸素博弈。
議論小人物因受恩惠而以酒食回報的質樸真情。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理