一曲秋風已悔心,此機開導竟無人。
後來不下輪臺詔,黷武求仙又一秦。
一曲秋風已悔心,此機開導竟無人。
後來不下輪臺詔,黷武求仙又一秦。
一曲《秋風辭》已然讓他心生悔意,
但這開導勸誡的契機終究無人能給予。
後來再沒有下達像《輪台詔》那樣的罪己詔,
窮兵黷武、求仙問藥,又成了一個秦朝般的悲劇。
A song of autumn wind already stirs regret in the heart.
Yet this chance to guide and enlighten found no one to impart.
Later, no edict to halt the wheels at Luntai was decreed.
Again, a Qin, through war and quest for gods, was doomed to bleed.
權力頂峯的治理困境導致決策閉環。
諷刺漢武帝晚年悔悟卻無人勸諫的孤獨處境。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理