聞道西河久服從,陶成國治藹文風。
政緣餘澤沾洙泗,比似羣侯故不同。
聞道西河久服從,陶成國治藹文風。
政緣餘澤沾洙泗,比似羣侯故不同。
聽說西河地區早已歸順服從,
他教化培育成就了國家大治,文風昌盛。
他的政教恩澤如余潤沾溉了洙泗之地,
與其他諸侯相比,本就大不相同。
I heard the west of the river long obeyed his rule,
His fostering made the state thrive, a culture rich and full.
His governance, a lingering dew, moistened the scholars' ground;
Compared to other lords of his day, he stands profound.
治理視角:文教興盛是國家有效治理的結果。
讚揚魏文侯治下西河地區長治久安,文教之風興盛。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理