一雞供母不供賓,主亦無慚賓不嗔。
禮遇何須分厚薄,論交只是貴清真。
一雞供母不供賓,主亦無慚賓不嗔。
禮遇何須分厚薄,論交只是貴清真。
一隻雞隻用來供養母親,而不招待賓客。
主人並不感到慚愧,賓客也不因此生氣。
禮遇何必區分厚薄與輕重呢?
論及交友,只看重真誠與純正。
One chicken served his mother, not the guest.
The host felt no shame, nor did the guest protest.
Why must we measure courtesy by degree?
True friendship values only sincerity.
體現了基於樸素認同的倫理治理。
讚頌茅容孝母至誠,待客簡樸而主賓無愧的品格。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理