畫手尚難圖我貌,安車何可屈吾身。
惟餘爭死同衾事,千載稱為孝友人。
畫手尚難圖我貌,安車何可屈吾身。
惟餘爭死同衾事,千載稱為孝友人。
高明的畫手尚且難以描繪我的容貌;
安車蒲輪怎能使我屈身出仕?
只剩下爭求同死、共被而眠的事跡,
千載以來,被稱頌爲孝義友愛之人。
Even a skilled painter could hardly capture my likeness;
How could a carriage of honor bend my will?
Only the deed of vying to die, sharing the same quilt, remains—
For a thousand years, praised as a filial and friendly man.
展現士人對身份認同的堅守,拒絕權力收編。
以畫手難圖、安車不屈表達堅守氣節、不慕榮利的高潔志向。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理