安邊治郡藹仁風,竹馬歡呼迎送中。
愷悌真為民父母,懷恩何處不兒童。
安邊治郡藹仁風,竹馬歡呼迎送中。
愷悌真為民父母,懷恩何處不兒童。
他治理邊郡,仁德之風和煦溫暖,
在兒童們騎著竹馬歡呼迎送之間。
他平易近人,真是百姓的父母官,
感念他的恩德,何處沒有兒童的笑顏。
He governed the border prefecture with a benevolent breeze,
Amidst cheers, children with bamboo horses saw him off and greeted him with ease.
Kind and brotherly, he was truly the people's parent, a guardian dear,
Wherever his grace touched, childlike gratitude would appear.
仁風治郡,其成功源於有效的基層治理與民心認同。
頌揚郭伋治理邊郡施行仁政,深得百姓愛戴的場景。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理