身居一室尚凝塵,天下如何掃得清。
須信修齊可平治,絕憐志大竟無成。
身居一室尚凝塵,天下如何掃得清。
須信修齊可平治,絕憐志大竟無成。
自己居住的一間屋子尚且積滿灰塵,
又怎能將天下清掃得乾乾淨淨?
要相信修養自身、整頓家庭方能治理好國家,
最令人嘆惋的是志向遠大卻終究一事無成。
In a single room, dust still gathers thick,
How then can the world be swept clean and quick?
Believe that self-cultivation brings order to the state,
Yet pity the grand ambition that meets a futile fate.
隱喻治理須從微觀認知與實踐起步。
借掃屋與掃天下的對比,闡明治國需從修身齊家開始的道理。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理