勝遊懷橘偏思陸,高隠燒丹擬問洪。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
許居仁作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
愉快的遊覽中,手捧橘子,偏偏思念著陸績;
在崇高的隱居生活里,燒煉丹藥,打算請教洪崖。
英文翻譯
On a fine outing, holding tangerines, I think of Lu Ji;
In lofty seclusion, refining elixirs, I plan to ask Hong Ya.
深度解構
援引歷史人物,完成對理想人格的認知建構與身份認同。
詩意解析
詩意概括
通過典故表達對先賢勝游與高隱生活的追慕之情。
格律
○平平仄平○仄,平仄○平仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理