呢喃不聽一年餘,又見雙飛向竹廬。
翻笑人間湖海客,重來仍占故巢居。
呢喃不聽一年餘,又見雙飛向竹廬。
翻笑人間湖海客,重來仍占故巢居。
呢喃的燕語已有一年多未曾聽見,
又看見那雙燕子飛向我的竹廬邊。
它們反而嘲笑人間那些湖海漂泊的客子,
重新歸來,依然占據著舊日的巢穴安居。
Their twittering unheard for more than a year's span,
Again I see the pair fly toward my bamboo den.
They mock us human wanderers on lakes and seas,
Returning still to claim their former dwelling place.
候鳥的周期性回歸,揭示了自然秩序與生命依歸的治理。
燕子隔年再度呢喃雙飛,重歸舊日竹廬,觸動對時光與舊巢的眷念。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理