得得訪詩僊,平湖水接天。
身輕如鶴羽,路遠買漁船。
日上荷撐蓋,春深柳脫綿。
造門人已出,冷漱石山泉。
得得訪詩僊,平湖水接天。
身輕如鶴羽,路遠買漁船。
日上荷撐蓋,春深柳脫綿。
造門人已出,冷漱石山泉。
我特意去尋訪那位詩仙,
平靜的湖水與遠天相連。
他的身體輕盈如同鶴的羽毛,
爲行遠路,他購置了漁船。
太陽升起,荷葉如傘蓋般撐開,
春意已深,柳絮紛紛脫落飄散。
來到他的門前,人卻已經外出,
正用那石山間的清冷泉水漱口呢。
I sought the poet, step by step I came,
Where the calm lake melts into heaven's frame.
Light as a crane's plume, his spirit seems to fly,
To distant shores, he buys a boat to ply.
The lotus leaves spread canopies at sunrise,
In late spring, willow catkins drift from the skies.
I reached his gate, but he had gone away,
To rinse his mouth by the cold mountain spring, they say.
追尋詩意是對精神認同的治理與昇華。
描寫為尋訪詩仙而行的旅程,展現對詩意境界的嚮往與湖天相接的開闊景象。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理