閔災詞

作者: 徐積(宋) 體裁:雜言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
徐積作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

神地出淵泉,商羊向天舞。

shén dì chū yuān quán, shāng yáng xiàng tiān wǔ。

ㄕㄣˊ ㄉㄧˋ ㄔㄨ ㄩㄢ ㄑㄩㄢˊ, ㄕㄤ ㄧㄤˊ ㄒㄧㄤˋ ㄊㄧㄢ ㄨˇ。

電火燒黑空,雷車震金鼓。

diàn huǒ shāo hēi kōng, léi chē zhèn jīn gǔ。

ㄉㄧㄢˋ ㄏㄨㄛˇ ㄕㄠ ㄏㄟ ㄎㄨㄥ, ㄌㄟˊ ㄔㄜ ㄓㄣˋ ㄐㄧㄣ ㄍㄨˇ。

大塊噫風吹黃沙,黃沙須臾化為霧。

dà kuài yì fēng chuī huáng shā, huáng shā xū yú huà wéi wù。

ㄉㄚˋ ㄎㄨㄞˋ ㄧˋ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄏㄨㄤˊ ㄕㄚ, ㄏㄨㄤˊ ㄕㄚ ㄒㄩ ㄩˊ ㄏㄨㄚˋ ㄨㄟˊ ㄨˋ。

此時陰氣一何盛,蚓噓雲兮鬼嘯雨。

cǐ shí yīn qì yī hé shèng, yǐn xū yún xī guǐ xiào yǔ。

ㄘˇ ㄕˊ ㄧㄣ ㄑㄧˋ ㄧ ㄏㄜˊ ㄕㄥˋ, ㄧㄣˇ ㄒㄩ ㄩㄣˊ ㄒㄧ ㄍㄨㄟˇ ㄒㄧㄠˋ ㄩˇ。

雨繩繩兮雲蒸蒸,天慘慘兮朝復莫。

yǔ shéng shéng xī yún zhēng zhēng, tiān cǎn cǎn xī zhāo fù mù。

ㄩˇ ㄕㄥˊ ㄕㄥˊ ㄒㄧ ㄩㄣˊ ㄓㄥ ㄓㄥ, ㄊㄧㄢ ㄘㄢˇ ㄘㄢˇ ㄒㄧ ㄓㄠ ㄈㄨˋ ㄇㄨˋ。

嗟爾長淮之民,何生而苦。

jiē ěr cháng huái zhī mín, hé shēng ér kǔ。

ㄐㄧㄝ ㄦˇ ㄔㄤˊ ㄏㄨㄞˊ ㄓ ㄇㄧㄣˊ, ㄏㄜˊ ㄕㄥ ㄦˊ ㄎㄨˇ。

方饉而饑,方疫而愈。

fāng jìn ér jī, fāng yì ér yù。

ㄈㄤ ㄐㄧㄣˋ ㄦˊ ㄐㄧ, ㄈㄤ ㄧˋ ㄦˊ ㄩˋ。

乃有此患,普及於汝。

nǎi yǒu cǐ huàn, pǔ jí yú rǔ。

ㄋㄞˇ ㄧㄡˇ ㄘˇ ㄏㄨㄢˋ, ㄆㄨˇ ㄐㄧˊ ㄩˊ ㄖㄨˇ。

地湧水泉,天降淫雨。

dì yǒng shuǐ quán, tiān jiàng yín yǔ。

ㄉㄧˋ ㄩㄥˇ ㄕㄨㄟˇ ㄑㄩㄢˊ, ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄤˋ ㄧㄣˊ ㄩˇ。

浩浩之勢,包山逾阜。

hào hào zhī shì, bāo shān yú fù。

ㄏㄠˋ ㄏㄠˋ ㄓ ㄕˋ, ㄅㄠ ㄕㄢ ㄩˊ ㄈㄨˋ。

汝居無廬,汝耕無土。

rǔ jū wú lú, rǔ gēng wú tǔ。

ㄖㄨˇ ㄐㄩ ㄨˊ ㄌㄨˊ, ㄖㄨˇ ㄍㄥ ㄨˊ ㄊㄨˇ。

汝口嗷嗷,其誰安訴。

rǔ kǒu áo áo, qí shuí ān sù。

ㄖㄨˇ ㄎㄡˇ ㄠˊ ㄠˊ, ㄑㄧˊ ㄕㄨㄟˊ ㄢ ㄙㄨˋ。

吾聞堯水凡九年,民雖昏墊不失所。

wú wén yáo shuǐ fán jiǔ nián, mín suī hūn diàn bù shī suǒ。

ㄨˊ ㄨㄣˊ ㄧㄠˊ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄢˊ ㄐㄧㄡˇ ㄋㄧㄢˊ, ㄇㄧㄣˊ ㄙㄨㄟ ㄏㄨㄣ ㄉㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄕ ㄙㄨㄛˇ。

願我君王發德音,一變悲號作歌舞。

yuàn wǒ jūn wáng fā dé yīn, yī biàn bēi hào zuò gē wǔ。

ㄩㄢˋ ㄨㄛˇ ㄐㄩㄣ ㄨㄤˊ ㄈㄚ ㄉㄜˊ ㄧㄣ, ㄧ ㄅㄧㄢˋ ㄅㄟ ㄏㄠˋ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄜ ㄨˇ。

白話文翻譯

神聖的土地湧出深泉,

商羊鳥向著天空起舞。

電火焚燒漆黑的夜空,

雷車震響著金鼓之聲。

大地嘆息,風吹起黃沙,

黃沙頃刻間化作迷霧。

此時陰氣是多麼旺盛,

蚯蚓吐氣成雲,鬼怪在雨中長嘯。

雨絲連綿不絕,雲氣蒸騰上升,

天色慘澹,從早到晚昏暗不明。

唉,你們這些淮河邊的百姓啊,

爲何生來就這般困苦?

剛熬過饑荒,又遇上飢餓,

瘟疫才將好轉,

卻又遭遇這樣的災禍,

普遍降臨到你們身上。

地上湧出泉水,

天降下連綿大雨。

浩浩蕩蕩的勢頭,

包圍山嶺,漫過土丘。

你們居住沒有房屋,

你們耕種沒有土地。

你們張口哀嚎,

又能向誰安然訴說?

我聽說堯帝時洪水長達九年,

百姓雖受困苦卻未流離失所。

但願我們的君王頒布仁德的詔令,

將這悲號一變而爲歌舞昇平。

英文翻譯

From the sacred earth, a spring gushes forth,

The Shangyang bird dances towards the sky.

Lightning fires scorch the dark void,

Thunder chariots shake the golden drums.

The great earth sighs, the wind blows yellow sand,

The yellow sand in a moment turns to mist.

At this time, how dense the yin energy grows,

Earthworms exhale clouds, ghosts howl in the rain.

Rain falls thick and fast, clouds steam and rise,

The sky turns gloomy, from dawn to dusk.

Alas, you people of the long Huai River,

What a bitter life you are born to bear!

Just when famine brings hunger,

Just when plague begins to ease,

Then comes this calamity,

Widespread upon you all.

The earth spews forth springs of water,

The sky pours down relentless rain.

A mighty, swelling tide,

Envelops hills and overflows the mounds.

You have no huts to dwell in,

You have no soil to till.

Your mouths cry out in hunger,

To whom can you plead your case?

I hear in Yao's time floods lasted nine years,

Yet people, though distressed, did not lose their place.

I wish our sovereign would voice a virtuous decree,

To turn these cries of woe to song and dance.

深度解構

借自然異象進行政治隱喻,關乎社會治理的周期預警。

詩意解析

詩意概括

描繪天災異象,隱含對民生的憂慮

《閔災詞》主題、情感、意象與語氣

主題: 祭祀 · 政治 · 志怪

情感: 肅穆 · 悵惘 · 憂憤 · 憂憤 · 肅穆 · 悵惘

意象: 淵泉 · 神地 · 商羊 · 天舞 · 淵泉

語氣: 莊重 · 雄渾 · 沉鬱 · 沉鬱 · 雄渾 · 莊重

格律

平仄仄平平,平平仄平仄。
仄仄○仄○,平平仄平仄。
仄仄○平○平平,平平平平仄平仄。
仄平平仄仄平仄,仄○平平仄仄仄。
仄平平平平平平,平仄仄平平仄仄。
平仄○平平平,平平平仄。
平仄平平,平仄平仄。
仄仄仄○,仄仄平仄。
仄仄仄平,平○平仄。
仄仄平仄,平平平仄。
仄平平平,仄平平仄。
仄仄平平,○平平仄。
平○平仄平仄平,平平平仄仄仄仄。
仄仄平○仄仄平,仄仄平○仄平仄。

本詩為雜言古詩,押平聲韻。

徐積生平簡介

徐積(1028-1103),字仲車,楚州山陽(今江蘇淮安)人,北宋中期學者、詩人。他因孝行卓著聞名,被朝廷賜號「節孝處士」。其文學創作以詩歌為主,內容多關注社會現實與個人節操,風格質樸剛健,在當時士林中享有清譽,是宋代道德與文學結合的典型代表之一。

瀏覽徐積全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理