賜得龍田不種花,自攜瑤水灌煙霞。
誰將玉樹雙枝換,只得春前一寸芽。
賜得龍田不種花,自攜瑤水灌煙霞。
誰將玉樹雙枝換,只得春前一寸芽。
被賜予龍田卻不種花;
自己攜來瑤池之水澆灌煙霞。
誰會用玉樹的雙枝來交換;
只得到春天前的一寸嫩芽。
Bestowed with dragon fields, I plant no flowers;
Carrying jade-like water, I irrigate mist and glow.
Who would exchange a pair of jade-tree boughs?
For but an inch of sprout before the spring's first show.
認知轉向,將日常勞作昇華為精神灌溉的儀式。
描繪仙家以茶為業、超然物外的清雅生活與高潔志趣。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理