湘水

作者: 徐璣(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
徐璣作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

湘水幾千里,平流少激湍。

xiāng shuǐ jǐ qiān lǐ, píng liú shǎo jī tuān。

ㄒㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧˇ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ, ㄆㄧㄥˊ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄠˇ ㄐㄧ ㄊㄨㄢ。

數家分市井,列石起峯巒。

shù jiā fēn shì jǐng, liè shí qǐ fēng luán。

ㄕㄨˋ ㄐㄧㄚ ㄈㄣ ㄕˋ ㄐㄧㄥˇ, ㄌㄧㄝˋ ㄕˊ ㄑㄧˇ ㄈㄥ ㄌㄨㄢˊ。

豈是昔曾到,猶疑畫上看。

qǐ shì xī céng dào, yóu yí huà shàng kàn。

ㄑㄧˇ ㄕˋ ㄒㄧ ㄘㄥˊ ㄉㄠˋ, ㄧㄡˊ ㄧˊ ㄏㄨㄚˋ ㄕㄤˋ ㄎㄢˋ。

吟詩身漸老,向此作微官。

yín shī shēn jiàn lǎo, xiàng cǐ zuò wēi guān。

ㄧㄣˊ ㄕ ㄕㄣ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄠˇ, ㄒㄧㄤˋ ㄘˇ ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟ ㄍㄨㄢ。

白話文翻譯

湘水流淌幾千里,

水面平緩少有激流險灘。

幾戶人家分散在街市,

排列的石頭宛如峯巒。

難道是昔日曾經到過?

還懷疑是在畫中觀看。

吟詠詩歌,身體漸漸衰老,

在此地擔任一個微小的官職。

英文翻譯

The Xiang River flows a thousand miles,

Its calm current, with few rapids' roars.

Several households share the market town,

Rocks arrayed like mountain peaks outdoors.

Have I been here before in times past?

Still suspect I'm viewing a painted scene's doors.

Chanting poems, my body slowly ages,

Here I serve as a minor official, forlorn.

深度解構

水流平緩象徵歷史周期的穩態。

詩意解析

詩意概括

描寫湘水平緩流淌的遼闊景象,暗含對世事平和的感悟。

《湘水》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 羈旅

情感: 惆悵 · 恬淡 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 湘水 · 平流 · 激湍

語氣: 雄渾 · 素淡 · 清新 · 雄渾

格律

平仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

徐璣生平簡介

徐璣(1162—1214),字致中,又字文淵,號靈淵,南宋溫州永嘉人。他是「永嘉四靈」之一,活躍於南宋中後期詩壇。其詩以清苦瘦硬、刻意雕琢著稱,與徐照、翁卷、趙師秀並稱,共同反對江西詩派的生硬晦澀,主張回歸晚唐賈島、姚合的苦吟詩風,在宋代詩歌史上占有獨特地位。

瀏覽徐璣全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理