平生不喜劉蕡策,色色人中自有人。
句 其四
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
徐俯作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
我平生一直不欣賞劉蕡的策論;
在形形色色的人群中,自然會有傑出的人物。
英文翻譯
All my life, I never favored Liu Fen's counsel;
Among all kinds of men, there are always those who stand out.
深度解構
在人才選拔的博弈中,強調多元價值的治理觀。
詩意解析
詩意概括
借評劉蕡策論申明人才各有所長,不必獨尊一格的見解。
格律
平平仄仄平平仄,仄仄平○仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理