一別音容歲幾更,紙灰飛盡淚猶傾。
最憐春雨相將足,綿上有田誰共耕。
一別音容歲幾更,紙灰飛盡淚猶傾。
最憐春雨相將足,綿上有田誰共耕。
自從分別,音容笑貌已逝去多少年。
祭奠的紙灰都已飛盡,淚水卻依然傾流不止。
最令人憐惜的是春雨充足,相伴而來,
綿上這片田地,如今有誰與我一同耕種呢?
Years have passed since we parted, voice and face gone with the wind.
Paper ashes all flown away, yet my tears still fall unconfined.
Most pitiful the spring rain, ample and timely as it pours,
On the fields of Mian Shang, who now tills the land, who sows?
祭祀儀式是情感治理,在時間周期中維繫對逝者的認同。
寫母親忌日,紙灰飛盡而淚猶不止,表達深切的追思與哀痛。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理