江湖蓑笠舊交情,石滑泥深步轉輕。
恰是革華蹤跡險,宦程高處越難行。
江湖蓑笠舊交情,石滑泥深步轉輕。
恰是革華蹤跡險,宦程高處越難行。
這雙草鞋,是我穿著蓑衣斗笠、浪跡江湖時的舊交情誼。
走在滑石與深泥之中,步履反而變得輕快。
正如同製鞋匠革華所走的險峻蹤跡。
仕途越是高升,前行就越是艱難。
My straw sandals, old friends through rivers and lakes, in raincoat and hat.
On slippery stones and deep mud, my steps turn light and deft.
Just like the perilous tracks of Ge Hua, the shoemaker.
The higher the official path, the harder it is to tread.
舊物承載共同記憶,是維繫羣體認同的情感紐帶。
借穿著草鞋行走江湖的輕快,抒發對舊日隱逸交遊的深情追憶。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理