天柱峯頭撥曉雲,靈芽一寸得先春。
紫芹綠筍方知貴,雷發鎗旗未足珍。
天柱峯頭撥曉雲,靈芽一寸得先春。
紫芹綠筍方知貴,雷發鎗旗未足珍。
在天柱峯的峯頂撥開清晨的雲霞,
那一寸靈巧的茶芽最先得到春意。
紫色的芹菜和綠色的竹筍才知道珍貴,
春雷催發的槍旗狀茶芽也不足以稱奇珍。
Above the Pillar Peak, I part the morning cloud,
To find the magic sprout, one inch, before spring's shroud.
Purple celery and green shoots are deemed so rare,
Yet thunder-brewed spear flags are not beyond compare.
捕捉先春靈芽體現對時令周期的敏銳認知。
描繪高山採茶的清幽與靈芽逢春的生機。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理