鳳山

作者: 謝黻(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
謝黻作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

高臺伊昔來鳳凰,於今鳳去臺亦荒。

gāo tái yī xī lái fèng huáng, yú jīn fèng qù tái yì huāng。

ㄍㄠ ㄊㄞˊ ㄧ ㄒㄧ ㄌㄞˊ ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ, ㄩˊ ㄐㄧㄣ ㄈㄥˋ ㄑㄩˋ ㄊㄞˊ ㄧˋ ㄏㄨㄤ。

蒼蒼竹實有霜露,颯颯梧葉生秋涼。

cāng cāng zhú shí yǒu shuāng lù, sà sà wú yè shēng qiū liáng。

ㄘㄤ ㄘㄤ ㄓㄨˊ ㄕˊ ㄧㄡˇ ㄕㄨㄤ ㄌㄨˋ, ㄙㄚˋ ㄙㄚˋ ㄨˊ ㄧㄝˋ ㄕㄥ ㄑㄧㄡ ㄌㄧㄤˊ。

西風斜日開晴色,閒步瑤階訪仙蹟。

xī fēng xié rì kāi qíng sè, xián bù yáo jiē fǎng xiān jī。

ㄒㄧ ㄈㄥ ㄒㄧㄝˊ ㄖˋ ㄎㄞ ㄑㄧㄥˊ ㄙㄜˋ, ㄒㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄧㄠˊ ㄐㄧㄝ ㄈㄤˇ ㄒㄧㄢ ㄐㄧ。

道人誦罷蕊珠經,老鶴一聲山月白。

dào rén sòng bà ruǐ zhū jīng, lǎo hè yī shēng shān yuè bái。

ㄉㄠˋ ㄖㄣˊ ㄙㄨㄥˋ ㄅㄚˋ ㄖㄨㄟˇ ㄓㄨ ㄐㄧㄥ, ㄌㄠˇ ㄏㄜˋ ㄧ ㄕㄥ ㄕㄢ ㄩㄝˋ ㄅㄞˊ。

白話文翻譯

昔日曾有鳳凰降臨這座高臺,

如今鳳凰已去,樓臺也一片荒涼。

蒼翠的竹實上凝結著霜露,

颯颯作響的梧桐葉帶來了秋日的寒涼。

西風與斜陽中透出晴朗的天色,

我閒步在玉階上尋訪仙人的蹤跡。

道士誦讀完了《蕊珠經》的篇章,

一聲老鶴啼鳴,山月灑下皎潔的清光。

英文翻譯

Once upon this high terrace, phoenixes did descend,

Now the phoenix is gone, the terrace left to waste.

Green bamboo fruits bear frost and dew, a desolate blend,

Rustling plane leaves bring forth the autumn chill in haste.

The west wind and slanting sun unveil a clear sky's hue,

I stroll the jade steps at leisure, seeking traces divine.

The Taoist priest finishes reciting the Pearl Scripture true,

An aged crane cries once, the mountain moon begins to shine.

深度解構

歷史週期中,繁華與荒蕪構成永恆的認知對照。

詩意解析

詩意概括

借鳳去臺荒抒發歷史滄桑與人事變遷的感慨。

《鳳山》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 詠物 · 詠史

情感: 悲涼 · 惆悵 · 悵惘

意象: 高臺 · 鳳凰 · 荒臺

語氣: 典雅 · 婉約 · 沉鬱

格律

平平平仄平仄平,平平仄仄平仄平。
○○仄仄仄平仄,仄仄平仄平平平。
平平平仄平平仄,○仄平平仄平仄。
仄平仄仄仄平平,仄仄仄平平仄仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

謝黻生平簡介

謝黻,生卒年及籍貫均不詳,活躍時期亦難以確考。其名見於《全宋詩》等總集,傳世作品極少,僅存《鳳山》、《東山》等詩,在文學史上屬冷門文人,生平事跡湮沒無聞。

瀏覽謝黻全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理