斷澗橫幽石,蒼苔古木陰。
欹危接山腹,迢逓過雲心。
峭壁峙千仞,飛流下萬尋。
秦人若驅策,蓬島路非深。
斷澗橫幽石,蒼苔古木陰。
欹危接山腹,迢逓過雲心。
峭壁峙千仞,飛流下萬尋。
秦人若驅策,蓬島路非深。
斷澗橫陳著幽深的岩石,
蒼苔與古木形成廕庇。
傾斜險峻,連接著山腹,
曲折遙遠,穿越過雲心。
峭壁對峙高達千仞,
飛流直下深達萬尋。
秦朝人若能驅策它,
通往蓬萊仙島的路就不算深遠。
A broken stream crosses with secluded rocks,
Dark moss and ancient trees cast shade.
Precarious, it connects the mountain's belly,
Winding far, it passes through the heart of clouds.
Sheer cliffs stand a thousand ren high,
A flying cascade plunges ten thousand xun down.
If the Qin people could drive and whip it,
The way to Penglai Isle would not be deep.
幽石蒼苔呈現自然沉澱的時間週期。
刻畫石樑斷澗、幽石古木的幽深景緻,營造靜謐蒼古的山水意境。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理