落照明殘菊,村亭路欲分。
酒旗降遠客,雁陣戰秋雲。
斷隴拳鼇足,輕波起鶴紋。
田家逢樂歲,歌舞賀時君。
落照明殘菊,村亭路欲分。
酒旗降遠客,雁陣戰秋雲。
斷隴拳鼇足,輕波起鶴紋。
田家逢樂歲,歌舞賀時君。
夕陽的餘暉映照著殘存的菊花。
村路在亭子旁即將分岔。
酒旗招引著遠方的行客。
雁陣劃破秋日的雲層。
斷裂的田壟像巨鰲蜷曲的腳。
輕柔的水波泛起鶴羽般的紋路。
農家遇到了豐收的年歲。
用歌舞來慶賀當今的君主。
The setting sun shines on withering chrysanthemums.
The village path forks near a wayside pavilion.
A tavern flag beckons travelers from afar.
Wild geese in formation pierce the autumn clouds.
Broken ridges curl like a giant turtle's foot.
Gentle ripples form patterns of crane feathers.
Farmers rejoice in this year of abundance.
With song and dance, they celebrate their sovereign.
暮色殘菊映照出田園生活的週期更迭。
秋日傍晚村路所見殘菊與暮色交織的蕭瑟景象。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理