孤館明秋月,清砧韻霜風。
句 其一
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
夏竦作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
孤寂的客舍在秋月下顯得明亮,
清脆的搗衣聲應和著帶霜的寒風。
英文翻譯
The lone lodge brightens in the autumn moon,
Clear washing blocks chime with the frosty wind.
深度解構
秋夜砧聲揭示了羈旅者對時間周期的敏感認知。
詩意解析
詩意概括
孤館秋夜中明月與搗衣聲在霜風裡交織的淒清畫面。
格律
平仄平平仄,平平仄平平。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理